Me lembro que havia um
colega de sala que a única palavra que ele sabia falar era “hablar”, então ele
apresentava todo o trabalho em sala falando em português e a única palavra que
ele falava em espanhol era “hablar”.
No início é foda mesmo.
Falar outro idioma a que não domina não é mesmo fácil. Eu, por exemplo, só tive
coragem de apresentar trabalho em espanhol depois de quase dois anos aqui e, mesmo
assim, era um espanhol mal dizido. E,
mesmo agora, indo para o quinto ano en Bolis, ainda tenho muitas dificuldades
em me comunicar, principalmente quando preciso manter um diálogo que deveria
fluir mais naturalmente. As vezes trava tudo. Dizem que você é fluente num
idioma quando ele, como a própria palavra diz, flui; mas para fluir, é necessário
que o indivíduo não precise pensar para falar e as palavras saiam simplesmente pela
boca sem nenhuma dificuldade. E ser assim num idioma que não é o seu "nativo", é
bem difícil e leva tempo.
Veja, abaixo, a Xuxa confundindo pena de ganso com "pênis de ganso"
Veja, abaixo, a Xuxa confundindo pena de ganso com "pênis de ganso"
Mas o pior é o cara que
acabou de desembarcar e crê que já sabe falar. Ai ele cria um novo idioma que
não é o português e nem o castelhano. Ai ninguém mais o entende, nem os nativos e
nem os colegas brasileiros. É muito mais fácil o boliviano te entender se
falar em português claro e bem pronunciado, do que num portunhol podre e sem
sentido; pelo menos a língua portuguesa é relativamente entendida pelos de língua
castelhana, enquanto esses idiomas inventados são inteligíveis. Já vi professor
interromper apresentações de trabalho quando o aluno falava esse portunhol
inteligível e pedir que fale em português. Um alívio.
Mas é obvio que, se puer chegar para estudar dominando o idioma, será enorme diferencial.
Mas é obvio que, se puer chegar para estudar dominando o idioma, será enorme diferencial.
A boa notícia aos calouros é
que, na maioria das faculdades bolivianas, os professores são bastante
pacientes com o idioma e deixam os alunos falarem em português até que se
adaptem a língua nativa. E, se o aluno é aplicado, em pouquíssimo tempo estará
se comunicando razoavelmente bem. Uma dica importante é sempre manter amizades
com bolivianos; alguns até mesmo namoram com os nativos o que ajuda até demais
no aprendizado da língua (a falada, ta?).
0 comentários :
Postar um comentário